Анатацыя
Бойня нумар пяць, або Крыжовы паход дзетак / Курт Вонэгут; пер. з англ. П. Касцюкевіча. — Вільня : Логвінаў, 2019. — 418 с. ISBN 978-609-8213-72-0
Пераклад зроблены паводле выдання: Kurt Vonnegut. Slaughterhouse-Five, or The Children’s Crusade. New York: Dell Publishing, 1969.
Усе правы захаваныя.
Можна сказаць, што гэта аповед пра разбурэнне Дрэздэна, але тады застаецца пытанне, што рабіць з зялёнымі чалавечкамі і іх роднай планетай Тральфамадор. Можна сказаць, што гэта суцэльная фантастыка, але так ужо сталася, што Дрэздэн у Другую сусветную напраўду разбурылі і Курт Вонэгут быў адным з нешматлікіх амерыканскіх ваеннапалонных, якія перажылі бамбаванне ў лютым 1945 года. Адна з найважнейшых кніг у сусветнай літаратуры ХХ стагоддзя.
___________________________
Кніжная серыя «Амерыканка» – незалежны выдавецкі праект, які аб’ядноўвае кнігі аўтараў Паўночнай Амерыкі пра свабоду і чалавечую годнасць. Найлепшыя амерыканскія кнігі ў найлепшым перакладзе на беларускую мову пакліканыя пашырыць далягляды беларускай культуры.
«Амерыканка» заснаваная ў 2017 годзе сіламі перакладчыкаў мастацкай літаратуры. Кнігі выходзяць у свет дзякуючы супрацы з шэрагам незалежных выдавецтваў і грамадзянскай супольнасцю, якая фінансуе выданні праз краўдфандынг.
«Амерыканка» – больш чым кнігі. Дзякуючы кніжнай серыі:
• перакладчыкі, выдаўцы і чытачы сустракаюцца, каб абмеркаваць амерыканскую літаратуру, абмяняцца ідэямі і выказаць адно аднаму ўзаемныя чаканні;
• пачаткоўцы могуць зрабіць першыя крокі ў перакладзе мастацкай літаратуры;
• перакладчыкі, рэдактары і мастакі могуць эксперыментаваць з мовай, стылем і кніжным дызайнам.